1

Masoreettinen teksti

Käsikirjoitusten ja muinaisten versioiden vertailu osoittaa meille, että Raamatun teksti, transkriptiosta transkriptioon, se on tullut meille olennaisesti ehjänä, mutta lukuisilla satunnaisilla muunnelmilla; juuri arvioimaan näitä muunnelmia ja saavuttamaan kriittisen tekstin, sinun on tiedettävä tekstinsiirron historia.

Ensimmäisessä vaiheessa, jota voimme kutsua ilmaiseksi transkriptioksi, seuraa, ensimmäiseltä vuosisadalta alkaen. d. C., tekstin yhtenäistämisen vaihe. Kirjanoppineet valitsivat parhaiksi katsomansa näytteet, Lopulta he tekivät joitain vertailuja ja saivat lopullisen tekstin, joita he yrittivät kopioida äärimmäisen tarkasti, jolloin kaikki muut kopiot, jotka eivät ole näin korjatun tekstin mukaisia, katoavat.

Kirjanoppineiden tekstin ympärillä, joka oli jo jakanut kirjat jakeisiin ja laskenut ne, muodostui monimutkainen perinne (hepreaksi masôr? ) kuinka lukea tekstiä, joka oli vain konsonantteja. Olen Masoreti, eli tuon lukeman asiantuntijat, 6. ja 10. vuosisatojen välillä. d. C., he kiinnittivät tämän perinteen kirjallisesti ja keksivät ensin erilaisia ​​osoitusjärjestelmiä, pisteiden ja pienten merkkien kautta, vokaalit ja sanan aksentit, jättäen konsonanttien oikeinkirjoituksen ennalleen.

Näin syntyi masoreettinen teksti , joka löytyy heprealaisen Raamatun yleisistä painoksista.