La Bible Tyndale

image_pdfimage_print

La Bible Tyndale a été le premier anglais moderne Bible. William Tyndale était un prêtre qui a obtenu son diplôme à Oxford, encore étudiant à Cambridge lorsque Martin Luther a posté ses thèses à Wittenberg. dans 1523, profiter de l'invention de l'imprimerie, Tyndale a commencé à traduire les Écritures en anglais courant.

Pour la compagnie, Tyndale n'avait aucun exemplaire des textes grec et hébreu “originaux”. En fait, la qualité des documents juifs était médiocre, puisque les manuscrits les plus anciens datent du 10ème siècle. Déplacé, donc, à Londres dans la conviction de trouver du soutien et des encouragements, mais ses espoirs furent bientôt anéantis. Il a découvert, immédiatement, qu'il n'y avait pas de place pour une initiative similaire dans le palais épiscopal de Londres pour la traduction du nouveau testament, tout comme il n'y avait pas un tel espace dans toute l'Angleterre. Cela était dû à l'hostilité de l'Église de l'époque où les fidèles avaient un accès autonome aux Écritures sans le filtre ecclésiastique.

Un riche marchand londonien l'a subventionné avec un généreux don de 10 livres sterling, avec qui il a payé le voyage à Hambourg et où il a erré à la recherche du matériel dont il avait besoin; de sorte que, secrètement, a pu terminer le travail de traduction. Les médias étaient beaucoup plus développés sur le continent qu'en Angleterre; mais l'opposition à ce genre de travail a contraint Tyndale à imprimer une édition très limitée dont très peu d'exemplaires nous sont parvenus. Tyndale, une fois, il a été contraint de fuir, parvenant à n'emporter que quelques feuilles imprimées avec lui, puis à terminer le travail dans une autre imprimerie. De nombreuses copies de son œuvre ont été brûlées solennellement, et sa propre vie était souvent en danger.

L'Église considérait la traduction de Tyndale comme hérétique avec les mêmes arguments utilisés contre la traduction de Wycliff: la traduction n'a pas été fidèle aux dictats et a donc introduit des termes anticléricaux et des vues hérétiques. Thomas More a accusé Tyndale d'intention maléfique car elle corrompait et changeait le sens des Écritures. En particulier, a accusé Tyndale d'avoir traduit les termes grecs Prêtres, ekklesia, bouche bée avec aîné, 'Âgé’ (au lieu de celui qui était alors commun prêtre, prêtre); congrégation, 'congrégation’ (au lieu de l'église, église); aimer, 'aimer', (au lieu de charité, charité). L'Église catholique a également condamné Wycliffe et Tyndale pour avoir introduit des notes et des commentaires dans leur travail, promouvoir, de cette manière antagonisme et doctrines hérétiques (par Tyndale, luthéranisme).

La première Bible Tyndale a été publiée à Cologne en 1526. La révision finale du Tyndale a été publiée dans 1534. dans 1535 Tyndale a été arrêté à Bruxelles, et l'année suivante, il a été condamné à mort pour diffusion du luthéranisme. Il était attaché à un poteau, étranglé et son le corps a été brûlé sur le bûcher.

Tyndale est aujourd'hui considéré comme le père de la Bible anglicane officielle, la version King James (LSG), car une grande partie de son travail a été jugée valide et donc préservée. Les critiques du 1881 ils ont déclaré que si la KJV était le fruit de nombreuses mains, les bases ont été construites par Tyndale, et que cette version qui est apparue plus tard était essentiellement une re-proposition de Tyndale.

Tu pourrais aussi aimer
2 commentaires
  1. Alessio Rando

    Cara ChristianFoi, forse molti dicono che nella Bibbia ci sono contraddiazioni perchè non hanno compreso il vero significato di contraddizione: così per loro una minima differenza nel riportare un determinato avvenimento diventa una contraddizione, è semplicemente assurdo!!!!!
    Dimmi cosa ne pensi. Merci!

    1. La foi chrétienne

      Penso che è propro così. Chi legge la Bibbia con presunzione e logica umana, chi la legge con pregiudizio, ci troverà sempre errori perchènon ha aperto il cuore all’amore per la verità”. La Bibbia va compresa nel suo complesso con l’aiuto dello Spirito Santo, se non la leggiamo con umiltà Dio non si manifesterà a noi e di conseguenza cntinueremo a ragionare con la nostra mente materialista e fallibile. La Bibbia non contiene errori e che ce li trova è perchè ha una mente limitata. E’ bello il dettol’incredulità crede quel che vede, la fede vede quel che credee sta proprio qui la differenza: chi ha fede riesce a vedere e comprendere cose che l’incredulo non capisce. E “beati coloro che non hanno visto e hanno creduto” 🙂

Laisser une réponse

Ce site utilise des cookies pour améliorer votre expérience. Nous supposerons que vous êtes d'accord avec ça, mais vous pouvez vous désinscrire si vous le souhaitez. J'accepte Lire la suite

Vous êtes à la recherche de la vérité? Vous voulez la tranquillité d'esprit et la certitude? Visitez la rubrique des questions & Réponses!

X