ティンダル聖書は英語で書かれた最初の現代聖書でした. ウィリアム・ティンダルはオックスフォード大学卒業生の司祭でした, マルティン・ルターがヴィッテンベルクで論文を投稿したとき、まだケンブリッジの学生だった. の中に 1523, 印刷の発明から利益を得ている, ティンダルは聖典を普通の英語に翻訳し始めた.
企業向け, ティンダルはギリシャ語とヘブライ語の文書のコピーを持っていませんでした “オリジナル”. 実際、ユダヤ人の文書の質は低かった, 最古の写本は10世紀のものなので、. 移転しました, したがって, ロンドンではサポートと励ましがあると信じて, しかし彼の希望はすぐに打ち砕かれた. あなたは発見します, すぐに, イングランド全土にそのようなスペースがなかったのと同様に、ロンドン司教の宮殿にも新約聖書の翻訳のための同様の取り組みを行うスペースはなかった。. これは、信者が教会のフィルターなしで聖書に自主的にアクセスできるという当時の教会の敵意によるものでした。.
ロンドンの裕福な商人は彼に寛大な贈り物をして援助した。 10 ポンド, 彼はこれでハンブルクへの旅費を支払い、必要な物資を求めて放浪者として出発した場所でした。; となることによって, 密かに, 翻訳作業を完了することができました. 印刷媒体はイギリスよりも大陸のほうがはるかに発達していました; しかし、この種の作品に対する反対により、ティンダルは非常に限定された版の印刷を余儀なくされ、その部数はごくわずかしか残っていませんでした。. ティンダル, 一度, 彼は数枚の印刷物だけを持ち逃げして別の印刷所で仕事を終えることを余儀なくされた. 彼の作品のコピーは何度も厳粛に焼かれました, そして彼自身の命もしばしば危険にさらされた.
教会はティンダルの翻訳を異端とみなした ウィクリフの翻訳に対して使用されたのと同じ議論を使用して: 翻訳は命令に忠実ではなかったため、反教権的な用語や異端的な意見が導入されました. トーマス・モアはティンダルが聖書の意味を改竄し、変更したとして悪意があると非難した. 特に, ティンダルがギリシャ語を翻訳したと非難した 司祭たち, エクレシア, アガペー 詐欺 長老, 'お年寄り’ (当時一般的だったものの代わりに 祭司, 祭司); 会衆, '会衆’ (教会の代わりに, 教会); 愛, 'もっと', (それ以外の 慈善活動, 慈善活動). カトリック教会はまた、作品に脚注や注釈を導入したとしてウィクリフとティンダルを非難した。, 促進する, したがって、敵対と異端の教義 (ティンダルあたり, ルーテル派).
最初のティンダル聖書はケルンで出版されました。 1526. ティンダルの最終改訂版は、 1534. の中に 1535 ティンダルはブリュッセルで逮捕された, そして翌年、彼はルター派を広めた罪で死刑判決を受けた。. 彼は柱に縛り付けられていた, 絞殺と彼の 体は火あぶりにされた.
ティンダルは現在、英国国教会の公式聖書の父とみなされている, キング・ジェームス版 (口語訳語), 彼の作品の多くは有効であるとみなされ、保存されているため、. の査読者は、 1881 KJVは多くの人たちの努力の成果であるが、, 基地はティンダルによって建てられた, そして、後のバージョンは基本的にティンダルのリメイクだったということ.
カーラ・クリスチャン信仰, おそらく多くの人は、矛盾の本当の意味を理解していないため、聖書には矛盾があると言っています。: したがって、彼らにとって、ある出来事を報告する際のわずかな違いは矛盾になります。, それはまったく不合理です!!!!!
あなたの考えを教えてください. ありがとう!
まさにその通りだと思います. 思い込みと人間の論理で聖書を読むのは誰ですか, 偏見を持って読む人は, 常にエラーが見つかります。 “彼は真実を愛することに心を開かなかった”. 聖書は聖霊の助けを借りて全体として理解されなければなりません, もし私たちが謙虚にこの本を読まなければ、神は私たちに御姿を現すことはなく、その結果、私たちは物質主義的で間違いやすい心で推論し続けることになるでしょう。. 聖書には誤りが含まれていませんが、聖書に誤りがあるのは、聖書の知性が限られているためです。. E’ いいことわざ “不信仰は見たものを信じる, 信仰は信じているものを見る” そしてここに違いがあります: 信仰を持つ人は、不信者には理解できないものを見て理解することができます。. E “見ていないのに信じている人は幸いです” 🙂